dc.contributor.author |
Human, R. |
|
dc.contributor.author |
Van Niekerk, C |
|
dc.contributor.other |
Central University of Technology, Free State, Bloemfontein |
|
dc.date.accessioned |
2015-09-29T13:00:02Z |
|
dc.date.available |
2015-09-29T13:00:02Z |
|
dc.date.issued |
2010 |
|
dc.date.issued |
2010 |
|
dc.identifier.issn |
16844998 |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/11462/552 |
|
dc.description |
Published Article |
en_US |
dc.description.abstract |
Discourse on translation studies is situated in this article outside linguistics, in musical studies. Contextualising and problematising issues when music from African choir culture is translated for non-Africans (Westerners) to perform, the main problem - translation as negotiation - is explored together with notions of hybridity, the 'Third Space', boundaries, identity, authenticity and cultural compatibility within performance contexts.
Cultural studies bring to linguistics a wider perspective of translation; how translation studies relate to other disciplines and expressive forms, like music. The researchers argue that translation of African choir music for performance by non-Africans can only be achieved in cultural dialogue. |
en_US |
dc.format.extent |
4 070 577 bytes, 1 file |
|
dc.format.mimetype |
Application/PDF |
|
dc.language.iso |
en_US |
en_US |
dc.publisher |
Journal for New Generation Sciences, Vol 8, Issue 1: Central University of Technology, Free State, Bloemfontein |
|
dc.relation.ispartofseries |
Journal for New Generation Sciences;Vol 8, Issue 1 |
|
dc.subject |
Contemporary African choir music |
en_US |
dc.subject |
Cultural dialogue |
en_US |
dc.subject |
Translation |
en_US |
dc.subject |
Negotiation |
en_US |
dc.title |
Translation as negotiation : a musical perspective |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |
dc.rights.holder |
Central University of Technology, Free State, Bloemfontein |
|